Fuentes para el estudio del termalismo minero-medicinal en la Antigüedad

Cicero ad Atticum 95.2

Way of Transmission
Literature
Datation
May the 10th, 51 BCE
Language
Latin
Género literario
Epistolografía
Canonical Reference
Cic. Att. 95.2
Thermal Spa Related
Cumae

Habuimus in Cumano quasi pusillam Romam; tanta erat in iis locis multitudo; cum interim Rufio noster, quod se a Vestorio observari videbat, στρατηγήματι hominem percussit; nam ad me non accessit, ‘itane? cum Hortensius veniret et infirmus et tam longe et Hortensius, cum maxima praeterea multitudo, ille non venit?’

My place at Cumae was a Rome in miniature—so many people about down here. Among them was our little Rufus, who, finding himself under observation by Vestorius, foiled him by a ruse—he came nowhere near or by me. Odd, you may think. Hortensius called—a sick man, such a long way, and Hortensius to boot—and a great multitude besides, but not Rufus?

En la finca de Cumas tuvimos como una Roma pequeñita: tan grande era la aglomeración en aquellos lugares. Entretanto, nuestro Rufión, viendo que era vigilado por Vestorio, lo burló con una ‘estratagema’: no se acercó a verme. «¿Y eso?¿después de venir Hortensio, y enfermo, y de tan lejos, ¡y Hortensio!, además de una enorme multitud, él no se presentó?»

Commentary

Hortensius, being ill, takes a long trip all the way to Cumae.

Related Sources

Horace Epistulae 1.16.12–14

Horacio describe a su amigo Quincio su amada finca sabina, que contiene una fuente de agua fría medicinal. Posiblemente se trate del nacimiento del río Digentia, que poseía propiedades curativas

Read more »

Related Sources

Cicero ad Atticum 217.6

After the death of Lucius Cornelius Lentulus Crus, Cicero says that he had planned to recieve a property in Baiae as a reward for staying on Pompey’s faction.

Read more »

Celsus 4.12(5).7

Recomendaciones para tratar el relajamiento o parálisis del estómago: recomienda aguas termales frías. Da a entender que balneum se refiere a baños con agua caliente.

Read more »