QN III, les eaux, XXIV
Quare quaedam aquae caleant, quaedam etiam ferveant in tantum ut non possint esse usui,
nisi aut in aperto evanuere aut mixtura frigidae intepuere.
REV
There are many explanations for why some waters are hot, while others reach such a boiling point that they cannot be used unless they have lost heat through evaporation or been warmed by mixing in cold water… (various explanations)
REV
Del porqué unas aguas están calientes, otras incluso alcanzan tal punto en la ebullición que no puede utilizarse a no ser que hayan perdido calor por la evaporación o entibiado con la mezcla de agua fría, se dan muchas explicaciones…
(explicaciones varias)
Commentary
REV
El autor reflexiona en este párrafo sobre de dónde procede la temperatura y la mineralización de las aguas termales, buscando su explicación en los elementos presentes en la tierra por donde circula el agua desde su acuífero subterráneo.
Interesante por la terminología que utiliza, y por la clara percepción de que se trata de un aspecto natural que debe estudiarse.